- sonner
- sonner [sɔne]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ cloche] to ring ; [+ tocsin] to toll ; [+ clairon] to sound• se faire sonner les cloches (inf) to get a good telling-off (inf)• sonner les cloches à qn (inf) to give sb a telling-off (inf)b. [+ messe] to ring the bell for ; [+ réveil, rassemblement, retraite] to sound• sonner l'alarme to sound the alarm• sonner la charge (Military) to sound the charge• sonner l'heure to strike the hourc. ( = appeler) [+ portier, infirmière] to ring for• on ne t'a pas sonné ! (inf) nobody asked you!d. ( = étourdir) (inf) [chute, grippe] to knock out ; [nouvelle] to stagger (inf)• la nouvelle l'a un peu sonné he was rather taken aback by the news2. intransitive verba. [cloches, téléphone] to ring ; [réveil] to go off ; [clairon] to sound ; [tocsin] to toll• elle a mis le réveil à sonner pour or à 7 heures she set the alarm for 7 o'clock• ça a sonné (School) the bell has goneb. ( = actionner une sonnette) to ring• on a sonné the bell has just gone• sonner chez qn to ring sb's doorbell• « sonner avant d'entrer » "please ring before you enter"c. sonner creux [mur] to sound hollow ; [discours] to have a hollow ring• sonner faux to sound out of tune ; [rire, paroles] to ring false• sonner bien [nom] to sound goodd. [midi, minuit] to strike• 3 heures venaient de sonner it had just struck 3 o'clock• la récréation a sonné the bell has gone for break* * *sɔne
1.
verbe transitif1) (faire tinter) to ring [cloche]2) (annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]3) (faire venir) to ring foron ne t'a pas sonné! — (colloq) did anyone ask you?
4) (colloq) (faire vaciller) [coup, boxeur] to make [somebody] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [somebody] out [personne]
2.
sonner de verbe transitif indirect to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse]
3.
verbe intransitif1) (se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [r éveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to soundleur dernière heure a sonné — their last hour has come
il fait sonner son réveil à 5 heures — he sets his alarm for 5 o'clock
2) (rendre un son) [mot, expression] to soundça sonne bien/mal — that sounds good/bad
3) (actionner une sonnerie) to ringon a sonné à la porte — the doorbell has just rung
va voir qui sonne — go and see who's at the door
* * *sɔne1. vi1) (= retentir) [téléphone, cloches, carillon] to ring, [réveil] to go offLe téléphone a sonné. — The phone rang.
On entendait sonner les cloches de l'église voisine. — We could hear the bells ringing at the church nearby.
Minuit vient de sonner. — It has just struck midnight.
2) (à la porte) [personne] to ring the doorbell, to ring at the doorsonner chez qn — to ring sb's doorbell, to ring at sb's door
On a sonné. — Somebody rang at the door.
3) MUSIQUEsonner faux [instrument] — to be out of tune
sonner juste — to be in tune
4) (donner une impression) to soundsonner bien [formule] — to sound good
sonner creux [objet] — to sound hollow, [excuse] to ring hollow
sonner faux [rire] — to ring false
2. vt1) (= faire résonner) [cloche] to ring, [glas, tocsin] to sound2) (= appeler) [portier, infirmière] to ring for3) (= annoncer, signaler) [messe] to ring the bell forsonner les heures — to strike the hours
4) * [choc, coup] to knock out5) MILITAIREsonner le clairon; sonner du clairon — to sound the bugle
* * *sonner verb table: aimerA vtr1 (faire tinter) to ring [cloche];2 (annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]; l'horloge sonne les heures et les demies the clock strikes on the hour and on the half-hour;3 (faire venir) to ring for [domestique, gardien, infirmière]; on ne t'a pas sonné○! did anyone ask you?;4 ○(faire vaciller) [coup, boxeur] to make [sb] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [sb] out [personne].B sonner de vtr ind to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse].C vi1 (se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [réveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound; minuit vient de sonner midnight has just struck; l'heure n'a pas encore sonné it hasn't struck the hour yet; leur dernière heure a sonné their last hour has come; ta dernière heure a sonné○! (menace) your time's run out!; le temps de la retraite a sonné the time has come to retire; la fin des cours va sonner dans cinq minutes the bell for the end of lessons will ring in five minutes; il fait sonner son réveil à 5 heures he sets his alarm for 5 o'clock; les bottes faisaient sonner les dalles du palais the floor of the palace rang with the sound of boots;2 (rendre un son) [mot, expression] to sound; ça sonne bien/mal that sounds good/bad; ta remarque sonnerait mal aux oreilles d'un peintre your comment isn't the sort of thing a painter likes to hear; mots qui sonnent mal dans la bouche d'un prêtre words that are most unsuitable coming from a priest;3 (actionner une sonnerie) to ring; pour appeler l'infirmière, sonnez deux fois to call the nurse, ring twice; on a sonné à la porte the doorbell has just rung; va voir qui sonne go and see who's at the door; ça sonne chez le voisin (à la porte) the neighbourGB's bell's ringing; (au téléphone) the neighbourGB's phone's ringing.[sɔne] verbe intransitif1. [téléphone, cloche] to ring[minuterie, réveil] to go off[carillon, pendule] to chime[glas, tocsin] to toll, to soundj'ai mis le réveil à sonner pour ou à 8 h I've set the alarm for 8 o'clock2. [instrument en cuivre] to sound[clefs, pièces métalliques] to jingle, to jangle[pièces de monnaie] to jingle, to chink[enclume, marteau] to ring, to resound[rire] to ring, to peal (out)[voix] to resound, to ring[personne]sonner du cor to sound the hornsonner clair{{ind}}a. [monnaie] to ring true{{ind}}b. [marteau] to give ou to have a clear ringsonner creux{{ind}}a. to sound hollow, to give a hollow sound{{ind}}b. (figuré) to have a hollow ringsonner faux (sens propre & figuré) to ring false3. [heure] to strike4 h ont sonné it has struck 4 o'clock, 4 o'clock has struckattendez que la fin du cours sonne! wait for the bell!, wait till the bell goes ou rings!l'heure de la vengeance a sonné (figuré) the time for revenge has come4. [personne] to ringon a sonné there's someone at the doorsonner chez quelqu'un to ring somebody's doorbellsonner puis entrer please ring before entering5. [accentuer]faire sonner : faire sonner une consonne to sound a consonant————————[sɔne] verbe transitif1. [cloche] to ring, to chime[glas, tocsin] to sound, to tollsonner les cloches à quelqu'un (familier) to give somebody a telling-off ou roastingtu vas te faire sonner les cloches! you'll catch it!2. [pour faire venir - infirmière, valet] to ring forje ne t'ai pas sonné! (familier) who asked you?(en usage absolu)Madame a sonné? you rang, Madam?3. [pour annoncer - messe, vêpres] to ring (the bells) for[MILITAIRE - charge, retraite, rassemblement] to soundsonner le réveil MILITAIRE to sound the reveille4. [suj: horloge] to strike5. (familier) [assommer] to knock out (separable), to stun[abasourdir] to stun, to stagger, to knock (out)ça l'a sonné! he was reeling under the shock!6. TECHNOLOGIE [sonder - installation, monnaie] to sound7. (Belgique) [appeler] to telephone
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.