sonner

sonner
sonner [sɔne]
➭ TABLE 1
1. transitive verb
   a. [+ cloche] to ring ; [+ tocsin] to toll ; [+ clairon] to sound
• se faire sonner les cloches (inf) to get a good telling-off (inf)
• sonner les cloches à qn (inf) to give sb a telling-off (inf)
   b. [+ messe] to ring the bell for ; [+ réveil, rassemblement, retraite] to sound
• sonner l'alarme to sound the alarm
• sonner la charge (Military) to sound the charge
• sonner l'heure to strike the hour
   c. ( = appeler) [+ portier, infirmière] to ring for
• on ne t'a pas sonné ! (inf) nobody asked you!
   d. ( = étourdir) (inf) [chute, grippe] to knock out ; [nouvelle] to stagger (inf)
• la nouvelle l'a un peu sonné he was rather taken aback by the news
2. intransitive verb
   a. [cloches, téléphone] to ring ; [réveil] to go off ; [clairon] to sound ; [tocsin] to toll
• elle a mis le réveil à sonner pour or à 7 heures she set the alarm for 7 o'clock
• ça a sonné (School) the bell has gone
   b. ( = actionner une sonnette) to ring
• on a sonné the bell has just gone
• sonner chez qn to ring sb's doorbell
• « sonner avant d'entrer » "please ring before you enter"
   c. sonner creux [mur] to sound hollow ; [discours] to have a hollow ring
• sonner faux to sound out of tune ; [rire, paroles] to ring false
• sonner bien [nom] to sound good
   d. [midi, minuit] to strike
• 3 heures venaient de sonner it had just struck 3 o'clock
• la récréation a sonné the bell has gone for break
* * *
sɔne
1.
verbe transitif
1) (faire tinter) to ring [cloche]
2) (annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]
3) (faire venir) to ring for

on ne t'a pas sonné! — (colloq) did anyone ask you?

4) (colloq) (faire vaciller) [coup, boxeur] to make [somebody] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [somebody] out [personne]

2.
sonner de verbe transitif indirect to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse]

3.
verbe intransitif
1) (se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [r éveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound

leur dernière heure a sonné — their last hour has come

il fait sonner son réveil à 5 heures — he sets his alarm for 5 o'clock

2) (rendre un son) [mot, expression] to sound

ça sonne bien/mal — that sounds good/bad

3) (actionner une sonnerie) to ring

on a sonné à la porte — the doorbell has just rung

va voir qui sonne — go and see who's at the door

* * *
sɔne
1. vi
1) (= retentir) [téléphone, cloches, carillon] to ring, [réveil] to go off

Le téléphone a sonné. — The phone rang.

On entendait sonner les cloches de l'église voisine. — We could hear the bells ringing at the church nearby.

Minuit vient de sonner. — It has just struck midnight.

2) (à la porte) [personne] to ring the doorbell, to ring at the door

sonner chez qn — to ring sb's doorbell, to ring at sb's door

On a sonné. — Somebody rang at the door.

3) MUSIQUE

sonner faux [instrument] — to be out of tune

sonner juste — to be in tune

4) (donner une impression) to sound

sonner bien [formule] — to sound good

sonner creux [objet] — to sound hollow, [excuse] to ring hollow

sonner faux [rire] — to ring false

2. vt
1) (= faire résonner) [cloche] to ring, [glas, tocsin] to sound
2) (= appeler) [portier, infirmière] to ring for
3) (= annoncer, signaler) [messe] to ring the bell for

sonner les heures — to strike the hours

4) * [choc, coup] to knock out
5) MILITAIRE

sonner le clairon; sonner du clairon — to sound the bugle

* * *
sonner verb table: aimer
A vtr
1 (faire tinter) to ring [cloche];
2 (annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]; l'horloge sonne les heures et les demies the clock strikes on the hour and on the half-hour;
3 (faire venir) to ring for [domestique, gardien, infirmière]; on ne t'a pas sonné! did anyone ask you?;
4 (faire vaciller) [coup, boxeur] to make [sb] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [sb] out [personne].
B sonner de vtr ind to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse].
C vi
1 (se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [réveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound; minuit vient de sonner midnight has just struck; l'heure n'a pas encore sonné it hasn't struck the hour yet; leur dernière heure a sonné their last hour has come; ta dernière heure a sonné! (menace) your time's run out!; le temps de la retraite a sonné the time has come to retire; la fin des cours va sonner dans cinq minutes the bell for the end of lessons will ring in five minutes; il fait sonner son réveil à 5 heures he sets his alarm for 5 o'clock; les bottes faisaient sonner les dalles du palais the floor of the palace rang with the sound of boots;
2 (rendre un son) [mot, expression] to sound; ça sonne bien/mal that sounds good/bad; ta remarque sonnerait mal aux oreilles d'un peintre your comment isn't the sort of thing a painter likes to hear; mots qui sonnent mal dans la bouche d'un prêtre words that are most unsuitable coming from a priest;
3 (actionner une sonnerie) to ring; pour appeler l'infirmière, sonnez deux fois to call the nurse, ring twice; on a sonné à la porte the doorbell has just rung; va voir qui sonne go and see who's at the door; ça sonne chez le voisin (à la porte) the neighbourGB's bell's ringing; (au téléphone) the neighbourGB's phone's ringing.
[sɔne] verbe intransitif
1. [téléphone, cloche] to ring
[minuterie, réveil] to go off
[carillon, pendule] to chime
[glas, tocsin] to toll, to sound
j'ai mis le réveil à sonner pour ou à 8 h I've set the alarm for 8 o'clock
2. [instrument en cuivre] to sound
[clefs, pièces métalliques] to jingle, to jangle
[pièces de monnaie] to jingle, to chink
[enclume, marteau] to ring, to resound
[rire] to ring, to peal (out)
[voix] to resound, to ring
[personne]
sonner du cor to sound the horn
sonner clair
{{ind}}a. [monnaie] to ring true
{{ind}}b. [marteau] to give ou to have a clear ring
sonner creux
{{ind}}a. to sound hollow, to give a hollow sound
{{ind}}b. (figuré) to have a hollow ring
sonner faux (sens propre & figuré) to ring false
3. [heure] to strike
4 h ont sonné it has struck 4 o'clock, 4 o'clock has struck
attendez que la fin du cours sonne! wait for the bell!, wait till the bell goes ou rings!
l'heure de la vengeance a sonné (figuré) the time for revenge has come
4. [personne] to ring
on a sonné there's someone at the door
sonner chez quelqu'un to ring somebody's doorbell
sonner puis entrer please ring before entering
5. [accentuer]
faire sonner : faire sonner une consonne to sound a consonant
————————
[sɔne] verbe transitif
1. [cloche] to ring, to chime
[glas, tocsin] to sound, to toll
sonner les cloches à quelqu'un (familier) to give somebody a telling-off ou roasting
tu vas te faire sonner les cloches! you'll catch it!
2. [pour faire venir - infirmière, valet] to ring for
je ne t'ai pas sonné! (familier) who asked you?
(en usage absolu)
Madame a sonné? you rang, Madam?
3. [pour annoncer - messe, vêpres] to ring (the bells) for
[MILITAIRE - charge, retraite, rassemblement] to sound
sonner le réveil MILITAIRE to sound the reveille
4. [suj: horloge] to strike
5. (familier) [assommer] to knock out (separable), to stun
[abasourdir] to stun, to stagger, to knock (out)
ça l'a sonné! he was reeling under the shock!
6. TECHNOLOGIE [sonder - installation, monnaie] to sound
7. (Belgique) [appeler] to telephone

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • sonner — [ sɔne ] v. <conjug. : 1> • suner 1080; lat. sonare, de sonus I ♦ V. intr. 1 ♦ Produire le son qui leur est propre, en parlant de certains instruments à vent (cuivres). Le cor, la trompette sonnent. Instrument qui sonne bien. Par anal. Les… …   Encyclopédie Universelle

  • sonner — Sonner. v. n. Rendre un son. Les cloches sonnent. cet escu est faux, faites le sonner, vous verrez qu il ne vaut rien. l horloge vient de sonner. voilà midy qui sonne, cela sonne creux. j entends sonner la trompette. il son ne bien de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Sonner — ist der Familienname folgender Personen: Danny Sonner (* 1972), nordirischer Fußballspieler Franz Sonner (1879–1946), deutscher Politiker (Zentrum) Siehe auch Sønner Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • sonner — Sonner, Sonare, Recinere. Sonner diversement, Discrepare. Faire sonner une corde, Elicere sonum neruorum. Quand l or, l argent, airain, fer, estain, et semblables sonnent, Tinnire. Sonner aucun, pour appeler. Airains sonnans, Tinnula aera …   Thresor de la langue françoyse

  • Sønner — (Sons) est un film dramatique norvégien réalisé par Erik Richter Strand, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaire 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Sonner — Sonner, s. Soner …   Pierer's Universal-Lexikon

  • sonner — obs. comp. of soon adv …   Useful english dictionary

  • sonner — (so né) v. n. 1°   Rendre un son. Les cloches sonnent. Ce tonneau sonne creux. •   Il marchait d un pas relevé, Et faisait sonner sa sonnette, LA FONT. Fabl. I, 4. •   Chères soeurs, n entendez vous pas Des cruels Tyriens la trompette qui sonne ? …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SONNER — v. n. Rendre un son. Les cloches sonnent. Cet écu est faux ; faites le sonner, vous verrez qu il ne vaut rien. Cela sonne creux. J entends sonner la trompette.   Sonner de la trompette, de la trompe, du cor, ou absolument, Sonner, Faire rendre… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SONNER — v. intr. Rendre un son. Les cloches sonnent. J’entends sonner la trompette. La pendule sonne. Sonner de la trompette, de la trompe, du cor ou absolument Sonner, Faire rendre des sons à ces instruments. Il sonne bien du cor. Ces piqueurs sonnent… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • sonner — vt. /vi., tinter : san nâ (Cordon 083, Mésigny, Saxel 002, Thônes 004, Villards Thônes), senâ (Compôte Bauges 271b, Notre Dame Bellecombe) / eu (271a), SoNÂ (Albanais 001b, Annecy 003b, Bellecombe Bauges, Compôte Bauges, Montagny Bozel, Morzine… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”